Utada Hikaru - Come Back To Me

posted on 03 May 2009 16:50 by farsaiex in MUSIC

Title: Come Back To Me

Artist: Utada Hikaru

Album: This Is The One

Year: 14/03/2009

Lyrics:

The rain falls on my windows
And a coldness runs through my soul
And the rain falls, oh the rain falls
I don't want to be alone.

I wish that I could photoshop on
Our bad memories
Cause the flashbacks, oh the flashbacks
Won't leave me alone

If you come back to me
I'll be all that you need
Baby, come back to me
Let me make up for what happened in the past

Chorus
(Come back) Baby come back to me
(Come back) I'll be everything you need
(Come back) Baby come back to me
(Come back) Boy, you're one in a million

(Come back) Baby come back to me
(Come back) I'll be everything you need
(Come back) Baby come back to me
(Come back) You're one in a million
(One in a million)

Oh,on the bayside of Manhatten,
She goes shopping for new clothes
And she buys this, and she buys that
Just leave it alone.

I wish that he would listen to her
Side of the story
It isn't that bad, it isn't that bad
And she's wiser for it now.

I admit I cheated ('mit I cheated)
Don't know why I did it (why I did it)
But I do regret it (do regret it)
Nothing I could do or say can change it

Chorus

Everything I ever did
Heaven knows I'm sorry but
I was too fantastic
You were always there for me
And my curiosity
Got the better of me
Baby take it easy on me

Anything from A to Z
Tell me what you want it to be
I open my heart to thee
You are my priority
Can't you see you've punished me
More than enough already
Baby take it easy on me

Baby, take it easy on me
Baby come back to me
Baby come back to me

Chorus x2

La la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la

-

เมื่อแปลขำๆ โดยกูเกิล http://translate.google.com

ฝนตกในหน้าต่างของฉัน
และความไม่แยแสรันผ่านของฉันชีวิต
และฝนตก, โอ๋ฝนตก
ฉันไม่ต้องการอยู่คนเดียว

ฉันต้องการที่ฉันสามารถใน Photoshop
ความทรงจำของเราเลว
ทำให้ flashbacks, โว้ยที่ flashbacks
จะไม่มายุ่งกับฉัน

หากคุณกลับมาให้ฉัน
ฉันจะได้รับสิ่งที่คุณต้องการ
เด็ก, กลับมาให้ฉัน
ให้ฉันเมคอัพสิ่งที่เกิดขึ้นในอดีต

Chorus
(กลับมาใหม่) บริการกลับมาให้ฉัน
(กลับมาใหม่) ฉันจะเป็นทุกสิ่งที่คุณต้องการ
(กลับมาใหม่) บริการกลับมาให้ฉัน
(กลับมาใหม่) เด็กผู้ชายคุณหนึ่งในล้าน

(กลับมาใหม่) บริการกลับมาให้ฉัน
(กลับมาใหม่) ฉันจะเป็นทุกสิ่งที่คุณต้องการ
(กลับมาใหม่) บริการกลับมาให้ฉัน
(กลับมาใหม่) เด็กผู้ชายคุณหนึ่งในล้าน

(หนึ่งในล้าน)

แหมใน bayside ของ Manhatten,
เธอจะไปช้อปปิ้งสำหรับเสื้อผ้าใหม่
และนางได้ buys นี้และการที่เธอ buys
ปล่อยมันเพียงคนเดียว

ฉันต้องการที่เขาจะฟังเธอ
ด้านของเรื่องราว
ไม่ใช่ว่าไม่ดีจะไม่ว่าร้าย
และชีส์ wiser สำหรับเดี๋ยวนี้

ฉันยอมรับฉันดัก ( 'mit ฉันดัก)
ไม่ทราบว่าทำไมฉันมัน (ทำไมฉันมัน)
แต่ฉันเสียใจมัน (ทำเสียใจมัน)
ไม่มีฉันสามารถทำหรือกล่าวสามารถเปลี่ยน

Chorus

ทุกฉันเคยได้
ใหญ่รอบรู้ขออภัยแต่
ฉันถูกเกินไปกึกกือ
คุณได้เสมอมีสำหรับฉัน
ของฉันและความสอดรู้สอดเห็น
คุณมีที่ดีของฉัน
เด็กใช้ง่ายกับฉัน

อะไรจาก A ถึง Z
บอกสิ่งที่คุณต้องการให้เป็น
ฉันเปิดหัวใจของฉันให้แก่เจ้า
คุณมีความสําคัญของฉัน
ไม่สามารถที่คุณเห็นคุณได้ลงโทษฉัน
มากกว่าเพียงพอแล้ว
เด็กใช้ง่ายกับฉัน

บริการจะใชง่ายกับฉัน
บริการกลับมาให้ฉัน
บริการกลับมาให้ฉัน

Chorus x2

ลาลาลาลา
ลาลาลาลาลาลา
ลาลาลาลาลาลา
ลาลาลา

Comment

Comment:

Tweet

คาว

#61 By (202.29.178.41|202.29.178.41) on 2014-07-25 10:35

ก็ดีopen-mounthed smile

#60 By (202.69.139.194) on 2009-08-02 15:12

ฟังแล้ว

เพลินนะเพลงนี้

#59 By แวนด้า on 2009-07-30 12:48

ใช้โปรแกรมแปลบางส่วน เพราะสำนวนทะแม้งๆ
ไม่ให้ดาวนะ xD

#58 By Maysa (114.128.192.148) on 2009-07-22 12:28

หวัดดีจ้ะ เป้

สบายดีป่ะคะ big smile

#57 By Initmate on 2009-06-06 06:27

ถ้า Google แปล ไม่ว่ามันจะแปลอะไรมันก็ฮา เพราะมันไม่รู้เรื่อง อาจารย์เคยให้งานเด็กแปลมา มันใช้โปรแกรมแปลภาษา แปลออกมาไม่รู้เรื่องเลย ตกกันค่อนห้อง เฮ้อ เรื่องเศร้าของคนสั่งงาน
ไม่นึกว่าพี่เป้จะฟังเพลงนี้ด้วย..

อ๊ากๆๆๆ...

เพลงนี้เพราะมากก เลย...อิอิconfused smile

#55 By RIKO~Y on 2009-05-30 21:11

เราก็ชอบเพลงนี้นะคะ

ขอบคุณมากคะ

ปอลออ. คุณฟ้าใสคะ เราขอเเอดบล็อคคุณไว้เป็นfav.นะคะ

จะทำบล็อคเเต่ยังไม่มีเวลาเลยช่วงนี้TT TT

#54 By |||[-APPLEA-]||| on 2009-05-30 17:39

ฟังครั้งแรก ๆ มีแต่คำว่า And the rain falls, oh the rain falls ลอยอยู่ในหู

เสียงแหลม ๆ แต่เพราะเนอะ .. ร้องตามได้นี่อย่างเทพ ..

ว่าแต่ซับนรกกูเกิ้ลนี่ก็ช่างทำเนอะ sad smile
อืม กลับมาได้หรือเปล่า กลับมาหาฉันทีได้มั้ยคนดี sad smile

#52 By Oh_o! ~*~ step up~*~ on 2009-05-27 19:22

ฉันถูกเกินไปกึกกือ
คืออะร๊ายยยยยยย!!

#51 By ZineyaniZe' on 2009-05-26 19:28

หวัดดีจ้ะ เป้ ..

แปลพอได้เลยนะ ... เจ้า goo อ่ะ big smile

#50 By Initmate on 2009-05-23 17:48

ซับนรกเช่นเคยนะลุงกูเนี่ย sad smile

#49 By nonene noname on 2009-05-13 17:36

ฉันถูกเกินไปกึกกือ.. อะไรอ๊า angry smile

#48 By WYWY on 2009-05-11 15:44

เอิ่ม..อืม..เอ่ออ...sad smile

#47 By Darling on 2009-05-10 16:38

โอว บล็อคนี้สวยจัง พึ่งผ่านเข้ามา big smile

#46 By TonHor on 2009-05-08 00:53

ตอนนี้ฟังเอฟเอ็ม .. เปิดเพลงนี้อยู่เหมือนกัน sad smile

ฟ้าใสคะ รูปตรงfavourite
ทำยังไงนะ ลืมอ่ะค่ะ มันหายไป

#45 By antzzer on 2009-05-07 00:24

ได้ยินบ่อยมากเพลงนี้
ไม่คิดว่าจะแปลได้แบบนี้
sad smile

#44 By Nu-sine on 2009-05-05 17:02

ที่ออฟฟิศเปิดแต่เพลงนี้

หลอนมาก T^T
เพลงเพราะจังเลยค่ะ

ว่าแต่มันแปลแบบนี้เองเรอะsad smile
ยังไงก็
ไม่ได้เจอกันนานเลยนะคะ
5555

#42 By Mappok on 2009-05-05 07:31

ชอบเพลงนี้มากเลยค่ะ

#41 By *+~+LovE- Atmospheric+~+* on 2009-05-05 00:25

แปลแล้ว ... แปลกๆนะ confused smile

#40 By maebin on 2009-05-04 21:39

5555+

แปลได้ฮาดีค่ะ question

อิอิอิอิ

#39 By ,,noolouiz* on 2009-05-04 17:01

confused smile

#38 By Arcobaleno on 2009-05-04 16:41

แปลไปได้sad smile

#37 By LungDeng on 2009-05-04 15:20

อย่างนี้สิ เขาเรียกว่า คำแปลตรงๆตัว อิอิ


#36 By NiDA MAilO on 2009-05-04 14:00


+ กร๊ากกกกกกก .
.. เฮียกูเกิ้ล แปลทีไรไม่ไหวจะฮา !
. . เป็นบริการที่ส่งเสริมสกิลภาษาไทยของพวกเราจริง ๆ
แปลไทยแล้ว ต้องเอามาแปลไทยอีกรอบ 55 5 5 ..
. . ประทับใจจริง แปล Oh ได้ฮาร์ดคอร์มาก
จากเพลงซึ้ง ๆ มี โว้ย แทรกเข้ามา นักเลงกันเลยทีเดียว 5 5 55

.. เอนีเวย์ . โอ๊ยย ชอบเพลงนี้ ><'


:]

#35 By ☆★__KIM NAMIN™ on 2009-05-04 11:59

ฉันถูกเกินไปกึกกือ ???
= _ =
โลกเรา เฮ้อๆ

#34 By N-amsai on 2009-05-04 11:11

โว้ยที่ flashbacks

ฮ่าๆ confused smile

#33 By เจน on 2009-05-04 08:49

แปลได้ใจจริง ๆ ๆ sad smile

#32 By Rin-Kung on 2009-05-04 08:45

แปลไปได้
แปลขำจริงแฮะ question

#30 By KhAo-JaO on 2009-05-04 07:51

confused smile confused smile confused smile confused smile confused smile

#29 By iDoi* on 2009-05-04 03:52

ทำให้ flashbacks, โว้ยที่ flashbacks

#28 By qrxx on 2009-05-04 02:34

ชอบเอ็มวีของอุทาดะ เจ๋งดีbig smile

#27 By ลิงหกกะล้ม on 2009-05-04 00:25

big smile

#26 By mamphis on 2009-05-04 00:13

open-mounthed smileอืมชอบเพลงนี้ด้วย..

#25 By on 2009-05-03 23:46

เพลงนี้เอมวีสวยมากกก

#24 By Glinda The Good on 2009-05-03 22:45

กำลังติดเพลงนี้เลยcry

#23 By i'FY on 2009-05-03 22:31

ชอบเพลงนี้อ่ะ ^^

แต่พี่กุเกิ้น แปลตรงไปป่าวค๊า คิคิ
ขำจนปวดท้อง
ชอบเพลงนี้มากเลยนั่งตีฟังไปแปลไปเหมือนกัน

แต่กูเกิ้ล กร๊ากกกกก
ปวดท้องค่ะcry

#20 By เนือย on 2009-05-03 22:13

sad smile คำแปลทำฉันปลง !

#19 By ire_u on 2009-05-03 21:59

แปลแบบนี้ ....
sad smile

ฉันถูกเกินไปกึกกือ

เอ้อ .... ฮาไม่ไหวละ
อะไรก็เกิดขึ้นได้เมื่อใช้กูเกิ้ลทรานสเลต

#18 By HeDw!g on 2009-05-03 21:56

เพลงเพราะ..

ชอบบทแปลค่ะ confused smile confused smile

#17 By PunPrai on 2009-05-03 20:37

question confused smile confused smile

#16 By miiself on 2009-05-03 20:32

ชอบเพลงนี้ :)

#14 By ท แ ม on 2009-05-03 20:27

ชอบเธอมากมายยยย

.. หมายถึง utada นะไม่ใช่เป้ 5555

#13 By KAINUI * on 2009-05-03 20:17

ง่ายดีน้ออ

ฮาอย่างแรง

ฮาาาาาาาาาาาาาาาาา

confused smile

#12 By ZC-SUNshine on 2009-05-03 20:16

Photobucket Free Music ฟ๐นต์.คอม Exteen Blog วิกิพีเดีย สารานุกรม Creative Commons License